FX168财经报社(北美)讯 随着ChatGPT热席卷全球,第二大经济体中国将出台规则,对多个行业的人工智能使用进行管理,并开始监管新兴领域。
中国科技部官员周五(2月24日)告诉记者,政府将推动人工智能服务的安全可控应用,政府认为这是一个战略性产业。科技部部长王志刚表示,将继续监测其长期发展,从而更好地了解围绕人工智能和其他变革性技术的伦理问题。
总部位于旧金山的OpenAI的对话机器人自几个月前推出以来就吸引了用户,促使大量美国和中国公司推出类似的项目,并引发了与人工智能相关的股票。此前有报道称,出于对内容和数据安全的担忧,监管机构已迫使中国应用程序和网站终止将用户引向ChatGPT的服务。
这些规定的出台可能是为了确保ChatGPT之类的服务遵守中国政府对网上有争议或不受欢迎的内容的不可协商的审查制度。但它也可能是百度等公司的福音,为未来的服务提供更明确的基本规则。
上周五,中国人工智能相关股票在该消息发布后出现反弹。北京格灵深瞳科技股份有限公司涨幅超过3%,360安全技术股份有限公司涨幅高达7%,人工智能芯片制造商寒武纪科技股份有限公司上涨7.3%。
大约三周前,在彭博社首次报道百度计划推出类似ChatGPT的服务后,百度的股价飙升13%。此后百度公司重申了在3月份推出Ernie Bot对话式人工智能的计划,而阿里巴巴集团控股有限公司)则表示,正在努力将生成式人工智能整合到其几款产品中。包括经纪公司中金有限公司在内的其他知名中国企业已经在试验这项技术在从金融到医疗等各个领域的潜力。
“我们必须看到,ChatGPT做得很好,”王志刚在周五的新闻发布会上说:“随着包括人工智能在内的新技术的出现,我国将以道德的方式出台相关措施(对其进行监管)。”
人工智能领域是美国和中国争夺领先地位的几个领域之一,这是争夺技术和地缘政治霸权的更广泛斗争的一部分。一些专家认为,就训练人工智能平台所需的大量数据而言,中国具有优势。
自ChatGPT席卷互联网以来,全球科技巨头之间的平行竞争已经加剧。持有OpenAI股份的微软公司展示了该技术如何补充其必应(Bing)搜索引擎。谷歌也不甘示弱,展示了一项名为Bard的新服务,将包含类似的功能。
不过,目前尚不清楚中国政府如何看待私营企业参与这一敏感领域,尤其是考虑到中国政府对日益强大的互联网公司怀有根深蒂固的疑虑,这导致蚂蚁集团、阿里巴巴和滴滴全球等行业领军企业遭到打压。
王志刚说,制定中国的规定需要时间。他说,监管措施“将在我们了解这项技术之后出台”。